İşte Engin Ardıç'ın bugünkü yazısında bulunan o bölüm:
Bu evrilen vatandaşlardan biri o kadar fazla evrilmiş ki, Meral Akşener'in Avcılar kasabasında bir düğün salonunda tertiplediği toplantıya katılmış.
Vatandaşın adı Ataol Behramoğlu. Hani, CHP'nin belediye parkına heykeli dikilen devrimci şair.
Salonda, haberi veren gazeteye göre, "bozkurt işareti" yapılmış. (Hani yapılmayacaktı hanımefendi?) Devrimci şairimiz o ortamda bulunmakta bir sakınca görmemiş.
Eh, Kemal Kılıçdaroğlu bile eliyle bozkurt işareti yapmaktan utanmadığına göre...
Şairimiz çok iyi Rusça bilir, birçok Rus yazarının yanısıra Puşkin çevirileriyle de tanınır. Ne ki, Puşkin'in ünlü "Ya Vas Lyubil" (Sevmiştim Sizi) şiirinin son dizesini eksik ve yanlış tercüme etmişti...
Puşkin orada "kak day vam Bog lyubimoy bıyt drugim" der, yani "Tanrı size de böyle bir sevgi versin..."
Devrimci şairimiz, Tanrı adını ağzına almamak için, bunu "dilerim bir başkasınca da böyle sevilin" şeklinde tercüme etmişti.
Bu kadar evrildiğine göre biz de dileriz kitabın yeni baskısında yanlışını düzeltsin, ülkücülerle tanıştığı gibi Allah'la da tanışsın.